作者:文/会员上传 来源:网络收集 时间:2022-07-06 14:23:01 阅读:56
绸缪作者:诗经【诗经】中国最早的诗歌总集。它收集了从西周初期至春秋中叶大约500年间的诗歌305篇。先秦称为《诗》,或取其整数称《诗三百》。西汉时被尊为儒家经典,始称《诗经》,并沿用至今。编集关于《诗经》的编集,汉代有两种说法:①行人采诗说。《汉书·艺文志》载:「古有采诗之官,王者所以观风俗,知得失,自考正也。」《诗经》305篇的韵部系统和用韵规律和诗歌形式基本上是一致的,而它包括的时间长、地域广,在古代交通不<|p>
原文:
绸缪束薪,三星在天。今夕何夕,见此良人?子兮子兮,如此良人何?<|p>
绸缪束刍,三星在隅。今夕何夕,见此邂逅?子兮子兮,如此邂逅何?<|p>
绸缪束楚,三星在户。今夕何夕,见此粲者?子兮子兮,如此粲者何?<|p>
绸缪束薪,三星在天。今夕何夕,见此良人?子兮子兮,如此良人何?一把柴火扎得紧,天上三星亮晶晶。今夜究竟是啥夜晚?见这好人真欢欣。要问你啊要问你,将这好人怎样亲?<|p>
绸缪束刍,三星在隅。今夕何夕,见此邂逅?子兮子兮,如此邂逅何?一捆牧草扎得多,东南三星正闪烁。今夜究竟是啥夜晚?遇这良辰真快活。要问你啊要问你,拿这良辰怎么过?<|p>
绸缪束楚,三星在户。今夕何夕,见此粲者?子兮子兮,如此粲者何?一束荆条紧紧捆,天边三星照在门。今夜究竟是啥夜晚?见这美人真兴奋。要问你啊要问你,将这美人怎样疼?<|p><|p>参考资料:1、姜亮夫,先秦诗鉴赏辞典:上海辞书出版社,1998年12月版:227-228页
绸(chóu)缪(móu)束薪(xīn),三星在天。今夕何夕,见此良人?子兮(xī)子兮,如此良人何?绸缪:缠绕,捆束。犹缠绵也。束薪:喻夫妇同心,情意缠绵,后成为婚姻礼。薪:《诗经》中大部分关于男女婚事常言及“薪”,如《汉广》“翘翘错薪”,《南山》“析薪如之何”。三星:即参星,主要由三颗星组成。良人:丈夫,指新郎。子兮:你呀。<|p>
绸缪束刍(chú),三星在隅(yú)。今夕何夕,见此邂(xiè)逅(hòu)?子兮子兮,如此邂逅何?刍:喂牲口的青草。隅:指东南角。邂逅:即解媾,解,悦也。原意男女和合爱悦,这里指志趣相投的人。<|p>
绸缪束楚,三星在户。今夕何夕,见此粲(càn)者?子兮子兮,如此粲者何?楚:荆条。户:门。粲:漂亮的人,指新娘。<|p><|p>参考资料:1、姜亮夫,先秦诗鉴赏辞典:上海辞书出版社,1998年12月版:227-228页<|p>
显示全部
收起