趣历史

当前位置:首页 > 历史频道 > 诗词名句

子夜吴歌春歌原文|赏析

作者:文/会员上传 来源:网络收集 时间:2022-07-06 14:22:45 阅读:80

文章导读:子夜吴歌·春歌作者:李白李白(701─762),字太白,号青莲居士,祖籍陇西成纪(今甘肃省天水县附近)。先世于隋末流徙中亚。李白即生于中亚的碎叶城(今吉尔吉斯斯坦境内)。五岁时随其父迁居...

子夜吴歌·春歌作者:李白李白(701─762),字太白,号青莲居士,祖籍陇西成纪(今甘肃省天水县附近)。先世于隋末流徙中亚。李白即生于中亚的碎叶城(今吉尔吉斯斯坦境内)。五岁时随其父迁居绵州彰明县(今四川省江油县)的青莲乡。早年在蜀中就学漫游。青年时期,开始漫游全国各地。天宝初,因道士吴筠的推荐,应诏赴长安,供奉翰林,受到唐玄宗李隆基的特殊礼遇。但因权贵不容,不久即遭谗去职,长期游历。天宝十四年(755)安史之乱起,他隐<|p>

原文:秦地罗敷女,采桑绿水边。素手青条上,红妆白日鲜。蚕饥妾欲去,五马莫留连。

秦地罗敷女,采桑绿水边。秦地有位罗敷女,曾在绿水边采桑。<|p>

素手青条上,红妆白日鲜。素手在青条上采来采去,在阳光下其红妆显得特别鲜艳。<|p>

蚕饥妾欲去,五马莫留连。她宛转地拒绝了太守的纠缠,说:蚕儿已饥,我该赶快回去了,太守大人,且莫在此耽搁您宝斑的时间了。<|p><|p>参考资料:1、葛景春李白诗选北京:中华书局,2005:326-3292、詹福瑞 等李白诗全译石家庄:河北人民出版社,1997:229-231

秦地罗敷(fū)女,采桑绿水边。“秦地”句:秦地,指今陕西省关中地区。罗敷女,乐府诗《陌上桑》有“日出东南隅,归我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。罗敷善蚕桑,采桑城南隅”的诗句。<|p>

素手青条上,红妆白日鲜。素:白色。“红妆”句:指女子盛妆后非常艳丽。<|p>

蚕饥妾(qiè)欲去,五马莫留连。妾:古代女子自称的谦词。五马:这里指达官贵人。<|p><|p>参考资料:1、葛景春李白诗选北京:中华书局,2005:326-3292、詹福瑞 等李白诗全译石家庄:河北人民出版社,1997:229-231<|p>

显示全部

收起

TAG: